Acts 24:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og hverken i Templet have de fundet mig i Ordvexel med Nogen, eller at gjøre Oprør iblandt Folket, ei heller i Synagogerne, ei heller i Staden.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og de have ikke fundet mig i Ordveksel med nogen eller i Færd med at vække Folkeopløb, hverken i Helligdommen eller i Synagogerne eller omkring i Staden.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg har ikke på noget tidspunkt foranstaltet diskussioner eller skabt røre blandt folk hverken på tempelpladsen, i synagogerne eller noget andet sted i byen.
Danish Bible (LB) 1866
og hverken traf man mig i templet i ordskifte med nogen eller at gjøre oprør blandt folket, enten i skolerne eller i staden;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og hverken i templet eller i synagogen eller rundt om i byen har man fundet mig i diskussion med nogen eller i færd med at stifte oprør blandt folket.