Acts 24:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Tilmed haabede han og, at Paulus skulde give ham Penge, for at han skulde lade ham løs; derfor lod han ham og des oftere kalde frem og talede med ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Tillige håbede han også, at Paulus skulde give ham Penge; derfor lod han ham også oftere hente og samtalede med ham.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Han håbede på at kunne presse penge af Paulus og sendte af den grund ofte bud efter ham for at tale med ham.
Danish Bible (LB) 1866
Han haabede og tillige, at Paulos vilde give ham penge for at løslade ham; derfor kaldte han ham des oftere frem og talede med ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Samtidig håbede han også, at Paulus ville give ham penge, for at han skulle løslade ham. Derfor sendte han oftere bud efter ham og talte med ham.