Acts 25:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der Paulus henskød sig under Keiserens Kjendelse, at bevogtes til den, befoel jeg ham at bevogtes, indtil jeg kan sende ham til Keiseren.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da Paulus gjorde Påstand på at holdes bevogtet til Kejserens Kendelse, befalede jeg, at han skulde holdes bevogtet, indtil jeg kan sende ham til Kejseren."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men det fik ham til at appellere til kejseren. Derfor holder jeg ham fængslet, indtil jeg kan få ham overført til Rom.”
Danish Bible (LB) 1866
Men da Paulos indskjød sagen for at bevogtes til Kejserens kjendelse, lod jeg ham bevogte, til jeg kan sende ham til Kejseren. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men da Paulus havde indanket sin sag, for at han skulle blive holdt i varetægt, indtil den kejserlige afgørelse forelå, bød jeg, at han skulle bevogtes, indtil jeg kunne sende ham til kejseren."