Acts 25:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og Festus sagde: Kong Agrippa, og alle I Mænd, som ere med os tilstede! her see I den, over hvilken hele Jødernes Mængde haver besværet sig for mig, baade i Jerusalem og her, raabende paa, at han ingenlunde bør leve.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og Festus siger: "Kong Agrippa, og alle I Mænd, som ere med os til Stede! her se I ham, om hvem hele Jødernes Mængde har henvendt sig til mig, både i Jerusalem og her, råbende på, at han ikke længer bør leve.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Festus begyndte med at sige: „Kong Agrippa! Ærede tilhørere! Foran jer står nu den mand, som alle de jødiske ledere har tryglet mig om at dømme til døden, både da jeg var i Jerusalem, og da de kom herhen.
Danish Bible (LB) 1866
og Festos sagde: Kong Agrippa og alle mænd, som ere nærværende hos os, i se ham, om hvem hele Jødernes mængde kom med besværing til mig, baade i Jerusalem og her, da de raabte paa, at han ikke længer burde leve;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og Festus siger: "Kong Agrippa og alle I mænd, som er tilstede sammen med os! Her ser I denne mand, som har fået alle jøderne til at henvende sig til mig, både i Jerusalem og her, idet de råber, at han ikke bør leve længere!