Acts 25:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi det synes mig ufornuftigt, at sende en Fange, og ikke ogsaa angive Beskyldningerne imod ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi det synes mig urimeligt at sende en Fange uden også at angive Beskyldningerne imod ham."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg synes nemlig, det er urimeligt at sende en fange af sted uden klart at angive, hvad han sigtes for.”
Danish Bible (LB) 1866
thi det synes mig ufornuftigt, at sende en fange, og ikke ogsaa angive beskyldningerne mod ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi det synes mig meningsløst at sende en fange uden også at gøre rede for, hvad han anklages for!"