Acts 25:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Hvilke nu iblandt Eder, sagde han, der have Kyndighed, dem lader drage ned med; er der da noget imod denne Mand, da anklage de ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
"Lad altså," sagde han, "dem iblandt eder, der have Myndighed dertil, drage med ned og anklage ham, dersom der er noget uskikkeligt ved Manden."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Hvis manden har gjort noget galt,” tilføjede han, „så kan nogle af jeres ledere tage derned sammen med mig og komme frem med deres anklager der.”
Danish Bible (LB) 1866
De altsaa, som ere dygtige blandt eder, sagde han, kan drage ned med, og er der da noget lovløst ved denne mand, kan de anklage ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
"De af jer, som har myndighed til det", siger han, "kan da drage med mig derned, og er der noget galt med denne mand, så lad dem anklage ham."