Acts 25:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der han kom frem, traadte de Jøder, som vare komne ned fra Jerusalem, omkring ham og førte mange og svare Klagemaal imod Paulus, hvilke de ikke kunde bevise;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da han kom til Stede, stillede de Jøder, som vare komne ned fra Jerusalem sig omkring ham og fremførte mange og svare Klagemål, som de ikke kunde bevise,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så snart Paulus var kommet ind i retslokalet, blev han omringet af de jøder, som var fulgt med guvernøren fra Jerusalem, og de bombarderede ham med mange alvorlige anklager, som de dog ikke kunne bevise.
Danish Bible (LB) 1866
Men da han kom frem, stillede de Jøder, som vare dragne ned fra Jerusalem, sig om ham og fremførte mange og svære sigtelser mod Paulos, som de ikke kunde bevise;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da han kom, stillede de jøder, som var kommet ned fra Jerusalem, sig omkring ham og bragte mange og alvorlige anklager frem mod Paulus. De var dog ikke i stand til at bevise noget,