Acts 26:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
hvilket jeg og gjorde i Jerusalem; og jeg kastede mange af de Hellige i Fængsel, der jeg havde faaet Magt dertil af de Ypperstepræster, og naar de bleve tagne af Dage, gav jeg min Stemme dertil.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og det gjorde jeg også i Jerusalem; og jeg indespærrede mange af de hellige i Fængsler, da jeg havde fået Fuldmagt dertil af Ypperstepræsterne, og når de bleve slåede ihjel, gav jeg min Stemme dertil.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det gjorde jeg også i Jerusalem. Med fuldmagt fra ypperstepræsterne fik jeg mange af de kristne sat i fængsel, og når der var afstemning i Rådet om, hvorvidt de skulle henrettes, stemte jeg for det.
Danish Bible (LB) 1866
hvad jeg og gjorde i Jerusalem, da jeg lukkede mange af de hellige i fængsel, da jeg havde faaet fuldmagt af ypperstepræsterne; og naar de bleve ombragte, gav jeg min stemme dertil;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
hvad jeg da også gjorde i Jerusalem. Mange af de hellige har jeg kastet i fængsel, da jeg havde fået fuldmagt dertil af ypperstepræsterne. Og når de blev dødsdømte, stemte jeg for!