Acts 27:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
da sagde Paulus til Høvedsmanden og til Stridsmændene: dersom disse ikke blive i Skibet, kunne I ikke frelses.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
da sagde Paulus til Høvedsmanden og til Stridsmændene: "Dersom disse ikke blive i Skibet, kunne I ikke reddes."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men Paulus sagde til den romerske officer og soldaterne: „Hvis ikke de sømænd bliver om bord, kan I ikke blive reddet.”
Danish Bible (LB) 1866
sagde Paulos til øversten og stridsmændene: Dersom disse ikke blive ombord, kan i ikke blive reddede.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da sagde Paulus til hundredmandsføreren og til soldaterne: "Hvis ikke de bliver på skibet, kan I ikke blive reddet!"