Acts 28:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
hvilke vilde ladet mig løs, der de havde forhørt mig, efterdi der var ingen Dødssag imod mig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og disse vilde efter at have forhørt mig løslade mig, efterdi der ikke var nogen Dødsskyld hos mig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Romerne stillede mig for retten, hvorefter de ville løslade mig, fordi de ikke kunne finde noget grundlag for den dødsdom, som jøderne krævede.
Danish Bible (LB) 1866
og de vilde, efterat have forhørt mig, ladet mig los, fordi der ikke var nogen livssag mod mig;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da de havde forhørt mig, ville de løslade mig, fordi der ikke var nogen årsag til dødsstraf i dét, jeg havde gjort.