Acts 28:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Gak hen til dette Folk og siig: med Eders Øren skulle I høre og ikke forstaae, og see med Eders Øine og ikke fatte;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
"Gå hen til dette Folk og sig: I skulle høre med eders Øren og ikke forstå og se med eders Øjne og ikke se;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Sig til dette folk: ‚I hører, men forstår dog intet. I ser, men fatter dog intet.’
Danish Bible (LB) 1866
og sagt: Gaa til dette folk og siig: I skulle høre med ørene og ikke forstaa, se med øjnene og indse ikke;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og sagde: "Gå til dette folk og sig: I skal høre og høre og slet intet forstå, og I skal se og se, men aldeles intet skelne!