Acts 3:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
I ere Propheternes Børn og Pagtens, hvilken Gud gjorde med vore Fædre, der han sagde til Abraham: og i din Sæd skulle alle Slægter paa Jorden velsignes.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
I ere Profeternes Sønner og Sønner af den Pagt, som Gud sluttede med vore Fædre, da han sagde til Abraham: "Og i din Sæd skulle alle Jordens Slægter velsignes."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I er profeternes efterkommere, og I er arvtagere til den pagt, Gud oprettede med vores forfædre. Som en del af pagten gav Gud følgende løfte til Abraham: ‚Gennem en af dine efterkommere vil alle jordens folkeslag blive velsignet.’
Danish Bible (LB) 1866
I ere profeternes børn og pagtens, som Gud oprettede med vore fædre, da han sagde til Abraham: I din sæd skulle alle jordens slægter velsignes.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
I er nu profeternes og Pagtens [[børn]], den, som Gud sluttede med vore fædre, da Han sagde til Abraham: "I din æt skal alle jordens slægter velsignes!"