Acts 4:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der de saae det Menneske, som var helbredet, staae hos dem, havde de Intet at sige derimod.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og da de så Manden, som var helbredt, stå hos dem, havde de intet at sige derimod.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Og den mirakuløse helbredelse kunne de ikke komme udenom, for manden, der var blevet rask, stod selv ved siden af dem.
Danish Bible (LB) 1866
men da de saae manden, som var bleven helbredet, staa hos dem, kunde de ingen indsigelse gjøre;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og da de desuden så manden, som var blevet helbredt, stå sammen med dem, kunne de ikke sige dem imod.