Acts 6:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og denne Tale behagede den ganske Mængde; og de udvalgte Stephanus, en Mand fuld af Tro og den Hellig Aand, og Philippus og Prochorus og Nicanor og Timon og Parmenas og Nicolaus, en Proselyt fra Antiochia,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og denne Tale behagede hele Mængden; og de udvalgte Stefanus. en Mand fuld af Tro og den Helligånd, og Filip og Prokorus og Nikaiior og Timon og Parmenas og Nikolaus, en Proselyt fra Antiokia;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De syntes alle, at det var et godt forslag, og de valgte derfor syv mænd: Stefanus (en mand, som var fuld af tro og Helligåndens kraft), Filip, Prokoros, Nikanor, Timon, Parmenas og Nikolaos fra Antiokia (en græker, der tidligere havde sluttet sig til jødedommen).
Danish Bible (LB) 1866
Denne tale behagede hele mængden, og de udvalgte Stefan, en mand, som var fuld af tro og den Helligaand, Filip og Prokoros, Nikanor, Parmenas og Nikolaos, en jødeven fra Antiokien,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dette forslag vandt tilslutning hos hele flokken, og de udvalgte Stefanus, en mand fuld af Helligåndens tro, og Filip og Prokurus og Nikanor og Timon og Parmenas og Nikolaus, en proselyt fra Antiokia.