Acts 7:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Hvorpaa han sagde: I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud aabenbaredes for vor Fader Abraham, der han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Charan.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men han sagde: "I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Ærede medlemmer af det høje råd, hør, hvad jeg har at sige,” begyndte Stefanus sin forsvarstale. „Herlighedens Gud åbenbarede sig for Abraham, før han kom til Karan, mens han endnu boede i Mesopotamien.
Danish Bible (LB) 1866
Han sagde: I mænd, brødre og fædre, hører til! Ærens Gud aabenbarede sig for vor fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend, han nedsatte sig i Karran,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Stefanus svarede da: "I mænd, brødre og fædre, hør på mig: Herlighedens Gud viste Sig for vor fader, Abraham, da han var i Mesopotamien, før han havde bosat sig i Karan,