Acts 8:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men ogsaa Saulus havde velbehag i hans Mord. Og paa den samme Dag begyndtes en stor Forfølgelse over Menigheden i Jerusalem, og de adspredtes alle over Judæas og Samarias Egne, undtagen Apostlerne.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og på den Dag udbrød der en stor Forfølgelse imod Menigheden i Jerusalem, og de adspredtes alle over Judæas og Samarias Egne, undtagen Apostlene.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Og Saul syntes det var godt, at han blev dræbt. Samme dag blev der iværksat en voldsom forfølgelse mod de troende i Jerusalem. De fleste disciple af Jesus forlod byen og spredtes over hele Judæa og Samaria. Apostlene blev dog i Jerusalem.
Danish Bible (LB) 1866
Samme dag som kom der en stor forfølgelse over menigheden i Jerusalem, og de adspredtes alle over Judæas og Samarias egne, undtagen apostlene.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og Saulus samtykkede i drabet på ham! Samme dag brød en stor forfølgelse mod Kirken løs i Jerusalem, og alle undtagen apostlene spredtes rundt i Judæas og Samarias egne.