Acts 9:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men de Mænd, som vandrede med ham, stode forfærdede, da de vel hørte Røsten, men saae Ingen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men de Mænd, som rejste med ham, stode målløse, da de vel hørte Røsten, men ikke så nogen.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De mænd, der var sammen med Saul, stod målløse. De kunne høre, at der var en, der talte til Saul, men de kunne ikke se nogen.
Danish Bible (LB) 1866
Men de mænd, som rejste med ham, stode maalløse, da de vel hørte røsten, men saae ingen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De mænd, som vandrede sammen med ham, stod målløse, fordi de nok hørte røsten, men ikke så nogen!