Colossians 1:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
haver han dog nu forligt i sit kjødelige Legeme ved Døden, for at fremstille Eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sit Aasyn;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
har han dog nu forligt i sit Køds Legeme ved Døden for at fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sit Åsyn,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
er nu blevet forsonet med ham. Gennem sin død skabte Kristus forsoning mellem jer og Gud, så I kan se frem til at stå foran ham fuldt ud accepterede, skyldfri og hævet over enhver anklage,
Danish Bible (LB) 1866
har han dog nu forligt i sit kjøds legeme ved døden forat fremstille eder hellige og ustraffelige og ulastelige for sig;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
ved Hans kødelige legeme, ved Hans død, for at [[Han kunne]] fremstille jer hellige og ulastelige og uangribelige for Sit åsyn -