Colossians 3:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
hvor der ikke er Forskjel paa Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Scythe, Træl, Fri, men Christus er Alt og i Alle.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det har ikke noget at sige, om man er græker eller jøde, omskåret eller uomskåret, fremmed eller udlænding, slave eller fri. Nu er det Kristus, det drejer sig om. Han er grundlaget for alle ting, og han virker i og gennem os alle.
Danish Bible (LB) 1866
hvor der ikke hellener og jøde, omskjærelse og ikke-omskjærelse, vild fremmed, skyte, træl, fri, men Kristus, alt i alle. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Her er der ikke [[forskel på]] græker og jøde, omskærelse og forhud, barbarer, skyther, trælle og fri - nej, Kristus er i alle, [[som tror på Ham]], og overalt!