Colossians 4:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
og Jesus, som kaldes Justus, hvilke ere af Omskærelsen, disse de eneste Medarbeidere til Guds Rige, som ere blevne mig en Trøst.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og Jesus, som kaldes Justus, hvilke af de omskårne ere de eneste Medarbejdere for Guds Rige, som ere blevne mig en Trøst.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Også Justus sender hilsen. De tre er de eneste jødekristne, der arbejder sammen med mig for Guds rige, og de har været til stor opmuntring for mig.
Danish Bible (LB) 1866
Epafras hilser eder, han, som er fra eder, en Kristi tjener, som altid strider for eder i sine bønner, at i maa staa fuldkomne og fuldendte i al Guds villie;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Også Jesus, som kaldes Justus, [[hilser jer]]. Af de omskårne er disse de eneste blandt medarbejderne i Guds Rige, som har været mig til trøst!