Deuteronomy 21:4 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
og de Ældste af samme Stad skulle føre Kvien ned til en Dal med stedse rindende Vand, i hvilken der ikke arbejdes eller saas; og der i Dalen skulle de bryde Nakken paa Kvien.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og Byens Ældste skal trække Kvien ned i en dal med stedserindende Vand, som ikke dyrkes og besåes, og der i Dalen skal de sønderbryde Nakken på Kvien.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
og føre den til en uopdyrket dal med en lille flod, hvor de skal brække dens hals.