Ephesians 1:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
som er os Pant paa vor Arv til Eiendommens Forløsning, hans Herlighed til Lov.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
som er Pant på vor Arv, til Ejendommens Forløsning, til Pris for hans Herlighed.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Helligånden giver os en forsmag på alt det, vi vil få i eje, når vi som Guds ejendomsfolk opnår den endelige befrielse. Lad os lovprise den herlige Gud, vi har.
Danish Bible (LB) 1866
som er pantet paa vor arv til ejendommens udløsning, hans herlighed til lovprisning! -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Han er Et Pant på vor arv, på Hans ejendomsfolks forløsning, til pris for Hans herlighed!