Ephesians 4:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Ingen raadden Snak udgaae af Eders Mund, men saadan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, at den kan skaffe dem Naade, som høre derpaa;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Lad ingen rådden Tale udgå af eders Mund, men sådan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, for at den kan skaffe dem Nåde, som høre derpå;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Undgå sårende ord. Sig hellere noget, som kan styrke og opmuntre. Lad jeres ord være til velsignelse for dem, I taler til.
Danish Bible (LB) 1866
Intet raaddent ord gaa ud af eders mund, menet godt ord til fornøden opbyggelse, at det kangive tilhørerne naade;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Lad ikke noget råddent ord udgå af jeres mund! Nej, hvis I siger noget, så skal det være noget, som tjener til den nødvendige opbyggelse, så at det må blive til velsignelse for dem, som hører det.