Ephesians 5:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi I vare forhen Mørkhed, men nu ere I et Lys i Herren; omgaaes som Lysets Børn,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Før i tiden spredte I mørke omkring jer, men nu spreder I lyset fra Herren. I skal leve som lysets børn,
Danish Bible (LB) 1866
Thi i vare forhen mørke, men nu ere i lys i Herren; vandrer som lysets børn!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi I var engang mørke, men er nu lys i HErren! Så vandrer da også som lysets børn!