Ephesians 6:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men at ogsaa I skulle vide min Tilstand, hvorledes det gaaer mig, da skal Tychicus, den elskelige Broder og troe Tjener i Herren, kundgjøre Eder Alt;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men for at også I skulle kende mine Forhold, hvorledes det går mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Dette brev bliver overbragt jer af Tykikos, som er en elsket medkristen og en trofast medarbejder i Herrens tjeneste. Han kan fortælle jer mere nyt herfra.
Danish Bible (LB) 1866
Men forat ogsaa i kunne faa at vide, hvad der angaaer mig, hvorledes jeg har det, vil den kjære broder og tro tjener i Herren, Tykikos, kundgjøre eder alt,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men for at også I skal vide, hvordan det går mig, og hvad jeg laver, vil Tykikus, min elskede broder og trofaste tjener i HErren, fortælle jer det hele.