Ephesians 6:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
at det maa gaae dig vel, og du maa længe leve paa Jorden.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„…så du kan få et godt og langt liv på jorden.”
Danish Bible (LB) 1866
at det maa gaa dig vel, og du maa leve længe paa jorden. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
[[nemlig]]: "for at det skal gå dig vel, og du skal få et langt liv på jorden!"