Exodus 8:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Og Mose sagde: Det maa ikke ske, at vi saa gøre; thi vi skulde da ofre Herren vor Gud, Ægypterne til en vederstyggelighed; se, skulle vi ofre, Ægypterne til en Vederstyggelighed for deres Øjne, og de skulde ke stene os
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Moses sagde: "Det går ikke an at gøre således, thi til HERREN vor Gud ofrer vi, hvad der er Ægypterne en Vederstyggelighed; og når vi for Øjnene af Ægypterne ofrer, hvad der er dem en Vederstyggelighed, mon de da ikke stener os?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så forlod Moses Farao og bad Herren om at fjerne fluerne,