Exodus 9:28 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Beder til Herren, at det maa være nok med den Guds Torden og Hagel, saa vil jeg lade eder fare, at I ikke skulle bie længere.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
gå i Forbøn hos HERREN, at det nu må være nok med Guds Torden og Haglvejret, så vil jeg lade eder rejse, og I skal ikke blive længer!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Bed dog Herren om at standse tordenen og haglvejret. Jeres folk kan rejse med det samme.”