Galatians 1:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Danish 1819
at aabenbare sin Søn i mig, paa det jeg skulde forkynde ham iblandt Hedningerne: da strax bespurgte jeg mig ikke med Kjød og Blod,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
at åbenbare sin Søn i mig, for at jeg skulde forkynde Evangeliet om ham iblandt Hedningerne: da spurgte jeg straks ikke Kød og Blod til Råds,
Danish Bible (LB) 1866
at aabenbare sin Søn i mig, forat jeg skulde forkynde evangeliet om ham blandt hedningerne, da strax gik jeg ikke paa raad med kjød og blod,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
at åbenbare Sin Søn for mig, for at jeg skulle forkynde Ham blandt hedningerne, da rådførte jeg mig ikke strax med kød og blod,