Galatians 1:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
kun havde de hørt: den, som os tilforn forfulgte, prædiker nu den Tro, som han tilforn vilde udrydde;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
de hørte kun sige: Han, som forhen forfulgte os, forkynder nu Evangeliet om den Tro, som han forhen vilde udrydde;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men de havde gentagne gange hørt, at den mand, som før i tiden forfulgte dem, nu udbredte den selv samme tro, som han før prøvede at udrydde.
Danish Bible (LB) 1866
de havde kun hørt, at han, som engang forfulgte os, nu forkynder det glade budskab om den tro, han før vilde udrydde,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
nej, de havde blot hørt dette: "Han, som tidligere forfulgte os, han forkynder nu den tro, som han dengang forsøgte at udrydde" -