Galatians 1:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Som jeg sagde, saa siger jeg nu igjen: dersom Nogen prædiker Eder Evangelium anderledes, end I have annammet det, han være en Forbandelse.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: Dersom nogen forkynder eder Evangeliet anderledes, end I have modtaget det, han være en Forbandelse!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Lad mig sige det en gang til, fordi det er så vigtigt: Guds dom vil ramme enhver, der kommer med et andet budskab end det, I allerede har taget imod!
Danish Bible (LB) 1866
Som jeg sagde før, siger jeg nu igjen: Dersom nogen forkynder eder evangeliet mod det, i har modtaget, han være bansat! -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Som vi tidligere har sagt jer det, og jeg nu atter siger det: hvis nogen forkynder jer Evangeliet i strid med Dét, I modtog - forbandet være han!