Galatians 2:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der jeg saae, at de ikke vandrede lige efter Evangeliums Sandhed, sagde jeg til Petrus i Alles Paahør: dersom du, som er en Jøde, lever paa hedensk Viis og ikke paa jødisk Viis, hvorfor tvinger du da Hedningerne til at leve paa jødisk Viis?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da jeg så, at de ikke vandrede rettelig efter Evangeliets Sandhed, sagde jeg til Kefas i alles Påhør: Når du, som er en Jøde, lever på hedensk og ikke på jødisk Vis, hvor kan du da tvinge Hedningerne til at opføre sig som Jøder?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da jeg så, hvordan de jødekristne ledere gik på kompromis med sandheden, irettesatte jeg Peter i alles påhør. Jeg sagde til ham: „Selvom du er jøde, følger du jo ikke længere alle de jødiske skikke. Hvordan kan du så forlange, at de kristne, som ikke er jøder, skal antage jødiske skikke, før du kan acceptere dem?
Danish Bible (LB) 1866
Men da jeg saae, at de ikke vandrede lige efter evangeliets sandhed, sagde jeg til Peder i alles nærværelse: Naar du, som er en jøde, lever paa hedensk, ikke paa jødisk vis, hvorfor tvinger du da hedningerne til at leve paa jødisk vis?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men da jeg så, at de ikke gik lige frem efter Evangeliets sandhed, sagde jeg til Peter i alles påhør: "Hvis du, som er jøde, lever på hedningers og ikke jøders vis, hvorfor tvinger du da hedningerne til at leve på jødisk vis?"