Galatians 2:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men de, som ansaaes for at være Noget, hvormeget de vare, vedkommer mig ikke, Gud seer ikke paa Menneskens Person;) de Ansete, siger jeg lagde Intet til min Lærdom.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men fra deres Side, som ansås for at være noget, (hvordan de fordum vare, er mig uden Forskel; Gud ser ikke på et Menneskes Person;) - over for mig nemlig havde de ansete intet at tilføje.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Under mødet i Jerusalem blev det klart, at lederne dér ikke havde noget at indvende imod det budskab, jeg forkynder. (At disse ledere var meget ansete, er uvæsentligt for mig, for Gud vurderer ikke mennesker efter, hvilken status de har.)
Danish Bible (LB) 1866
Men af dem, som ansees for at være noget - hvormeget de vare, vedkommer mig ikke; Gud seer ikke paa menneskes person - de ansete, siger jeg, lagde intet til min lærdom;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men de, som gjaldt for at være noget, - hvor store de end var, for mig gør det ingen forskel, for Gud tager ikke hensyn til, hvad folk ser ud til at være - disse førende pålagde mig intet nyt.