Galatians 3:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men førend Troen kom, bevogtedes vi, indesluttede under Loven, til den Tro, som skulde aabenbares.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men førend Troen kom, holdtes vi indelukkede under Lovens Bevogtning til den Tro, som skulde åbenbares,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Indtil det at tro på Kristus blev en mulighed, levede vi jøder som i et fangenskab og blev bevogtet af loven.
Danish Bible (LB) 1866
Før troen kom, bevogtedes vi, indesluttede under loven, til den tro, som skulde aabenbares;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Før troen kom, bevogtedes vi imidlertid under Loven; [[vi var]] indespærrede, indtil den tro, som skulle komme, blev åbenbaret,