Galatians 4:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men jeg siger: saa længe Arvingen er et Barn, er der ingen Forskjel mellem ham og Trællen, enddog han er Herre over alt Godset:
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men jeg siger: Så længe Arvingen er umyndig, er der ingen Forskel imellem ham og en Træl, skønt han er Herre over alt Godset;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Lad mig bruge et eksempel. Tænk på et lille barn, som er arving til al sin fars ejendom. Indtil barnet når den myndighedsalder, som faderen forud har bestemt, har det ingen rettigheder over arven og kan derfor sammenlignes med faderens slaver. Barnet er under opsyn af en værge, og arven er i andres varetægt indtil det rette tidspunkt.
Danish Bible (LB) 1866
Men jeg siger: Saalænge arvingen er et barn, er der ingen forskjel mellem ham og trællen, skjøndt han er herre over alt godset;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Det, jeg mener, er: så længe arvingen er umyndig, adskiller han sig i intet fra trællen, skønt har er herre over det hele;