Galatians 4:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
og for denne Prøvelse i mit Kjød ringeagtede I mig ikke og forhaanede mig ikke, men I annammede mig som en Guds Engel, som Christus Jesus.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og det, som i mit Kød var eder til Fristelse, ringeagtede I ikke og afskyede I ikke, men I modtoge mig som en Guds Engel, som Kristus Jesus.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men selvom jeg så ynkelig ud, viste I hverken foragt eller afsky for mig. I tog imod mig som Guds sendebud, ja, som havde jeg været Frelseren Jesus selv.
Danish Bible (LB) 1866
og for denne prøvelse i mit kjød foragtede i mig ikke, ikke heller forhaanede i mig, men i modtog mig som en Guds engel, som Kristus Jesus.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og trods min prøvelse i kødet foragtede I mig ikke og afskyede mig ikke! Nej, I tog imod mig som en Guds engel, ja, som Kristus Jesus!