Galatians 4:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Dette tyder paa noget Høiere. Thi disse ere de tvende Pagter, den ene fra Sinai Bjerg, som føder til Trældom: denne er Hagar.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Dette har en billedlig Betydning. Thi disse Kvinder ere tvende Pagter, den ene fra Sinai Bjerg, som føder til Trældom: denne er Hagar.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Den historie har en dybere betydning. De to kvinder symboliserer de to pagter mellem Gud og mennesker. Lovens pagt, som Gud oprettede med Israels folk på Sinaibjerget, svarer til slavekvinden Hagar. Den pagts „børn” lever som slaver.
Danish Bible (LB) 1866
Men dette har en billedlig betydning. Disse kvinder ere nemlig de to pagter, den ene fra Sinaj bjerg, som føder til trældom, og det er Hagar;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dette er et billede; thi disse [[kvinder]] er de to Pagter: Den eene er jo fra bjerget Sinai og føder [[børn]] til trældom - det er Hagar!