Galatians 5:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
I have Intet med Christus at gjøre, I, som ville retfærdiggjøres ved Loven; I ere faldne fra Naaden.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Nåden.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I, der søger at blive accepteret af Gud ved at følge de jødiske love, har afbrudt forbindelsen med Kristus. I har sagt nej til Guds nåde!
Danish Bible (LB) 1866
I, som ville retfærdiggjøres ved lov, ere rent skilte fra kristus, i ere faldne ud af naaden;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
I er kommet bort fra Kristus, I, som vil retfærdiggøres ved Loven; I er faldet ud af nåden!