Galatians 6:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
De, som ville have Anseelse efter Kjødet, tvinge Eder til at omskæres, alene paa det de ikke skulle forfølges formedelst Christi Kors.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De, der gerne vil gøre jøderne tilpas, prøver at tvinge jer til at blive omskåret. De ønsker nemlig ikke at blive forfulgt på grund af budskabet om, at Gud accepterer mennesker alene ved tro på Kristus, uden omskærelse.
Danish Bible (LB) 1866
De, som ville have anseelse efter kjødet, nøde eder til at omskjærelse, alene forat de ikke skulle forfølges for Kristi kors.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Alle, som vil tage sig godt ud i kødet, vil tvinge jer til at blive omskåret, blot for at de ikke skal blive forfulgt på grund af Kristi kors.