Genesis 22:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Saa kaldte Abraham det samme Steds Navn: Herren skal se; hvilket siges paa denne Dag: Paa Herrens Bjerg skal ses.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Derfor kaldte Abraham dette Sted: HERREN udser sig, eller, som man nu til dags siger: Bjerget, hvor HERREN viser sig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Og Abraham kaldte stedet „Herren sørger for os”. Derfor siger man endnu den dag i dag: „På bjerget vil Herren sørge for os.”