Genesis 26:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Vær en Udlænding i dette Land, og jeg vil være med dig og velsigne dig; thi dig og din Sæd vil jeg give alle disse Lande og stadfæste den Ed, som jeg har svoret Abraham, din Fader.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
bo som fremmed i det Land, så vil jeg være med dig og velsigne dig; thi dig og dit Afkom vil jeg give alle disse Lande og stadfæste den Ed, jeg tilsvor din Fader Abraham;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Du skal bo der en tid som fremmed, og jeg vil være med dig og velsigne dig. For jeg vil give dig og dine efterkommere disse landområder i eje – nøjagtig som jeg lovede din far Abraham.