Genesis 33:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Min Herre rejse nu frem for sin Tjenels Aasyn, og jeg vil drive saa sagteligen, efter som Hjorden, der er for mig, kan gaa, og Børnene kunne gaa, indtil jeg kommer til min Herre, til Sejr.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Vil min Herre drage forud for sin Træl, kommer jeg efter i Ro og Mag, som det passer sig for Kvæget, jeg har med, og for Børnene, til jeg kommer til min Herre i Seir."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det er bedre, at du går i forvejen. Så kan vi andre tage den med ro og slutte os til dig i Seir.”