Genesis 5:29 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
ug han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
som han kaldte Noa, for – som han sagde: „Noa vil bringe os trøst midt i det møjsommelige arbejde med jorden, som Herren har forbandet.”