Hebrews 1:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men til Sønnen: din Throne, o Gud! staaer i al Evighed, Retviishedens Spiir er dit Riges Spiir.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
men om Sønnen,: "Din Trone, o Gud! står i al Evighed, og Rettens Kongestav er dit Riges Kongestav.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
så står der om Sønnen: „Dit rige, Gud, skal bestå for evigt, du regerer med retfærdighed.
Danish Bible (LB) 1866
men om Sønnen: Din kongestol, o Gud, er i al evighed; retvisheds spir er dit riges spir;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
men om Sønnen: "Din trone, o Gud, står til evig tid, og retfærdigheds stav er Dit Kongeriges scepter!