Hebrews 12:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men dette, endnu eengang, giver tilkjende, at de Ting, der bevæges, skulle omskiftes, efterdi de ere gjorte, paa det de, der ikke bevæges, skulle blive ved.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men dette "endnu een Gang" giver til Kende, at de Ting, der rystes, skulle omskiftes, efterdi de ere skabte, for at de Ting, der ikke rystes, skulle blive.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Udtrykket „én gang mere” betyder, at alt det, der hører den skabte verden til, vil blive fjernet ved den sidste rystelse. Kun det, der står urokkeligt fast, vil bestå.
Danish Bible (LB) 1866
Men dette \endnu eengang\ angiver en forandring af det, som kommer i bevægelse, da de ere skabte ting, forat det kan blive ved, som ikke kommer i bevægelse.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men dette: "endnu en gang" åbenbarer, at dét, som rokkes, fordi det er skabt, skal forvandles, for at det, som ikke kan rokkes, skal forblive bestandigt!