Isaiah 1:30 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Thi I skulle blive som en Terebinte, der fælder sit Blad, og som en Have, hvori der ikke er Vand.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
thi I bliver som en Eg med visnende Løv, som en Lund, hvor der ikke er Vand.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I bliver som visne egetræer, som en have, der ikke får vand.