Isaiah 21:12 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Vægteren siger: Der kommer Morgen, men ogsaa Nat; ville I spørge, saa spørger! kommer igen en anden Gang.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Vægteren svarer: "Morgen kommer, men også Nat! Vil I spørge, så spørg! Kom kun igen!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Vægteren svarer: „Morgenen kommer, men det bliver nat igen. Kom tilbage og spørg mig på et senere tidspunkt.”