Isaiah 28:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Thi Herren skal gøre sig rede som ved Perazims Bjerg, han skal fortørnes som i Gibeons Dal, til at gøre sin Gerning - paafaldende er hans Gerning! og fuldkomme sit Værk - uhørt er hans Værk!
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi som på Perazims Bjerg vil HERREN stå op, som i Gibeons Dal vil han vise sin Vrede for at gøre sin Gerning en underlig Gerning, og øve sit Værk et sælsomt Værk.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Herrens vrede kommer pludselig over jer, som den kom over filistrene ved Peratzims bjerg og over amoritterne i Gibeons dal. Herren gør noget uventet og hidtil uset: Han kæmper imod sit eget folk.