Isaiah 61:7 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
I Stedet for eders Beskæmmelse skulle I have tvefold Ære, og i Stedet for Skændsel ska Jubel vorde eders Lod; derfor skulle I faa en dobbelt Arvelod i eders Land, I skulle have evig Glæde.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Fordi de fik tvefold Skændsel, og Spot og Spyt var deres Lod, får de tvefold Arv i deres Land, dem tilfalder evig Glæde;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I stedet for den store vanære, I før var genstand for, skal I nu opleve stor fremgang og evig glæde.