James 4:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Nu velan, I som sige: i Dag eller i Morgen ville vi gaae til den eller den Stad og blive der eet Aar, og kjøbslaae og vinde;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gå til den eller den By og blive der et År og købslå og vinde,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Og nu med hensyn til jer, der siger: „I dag eller i morgen tager vi til den eller den by og bliver der et års tid for at handle og tjene penge.”
Danish Bible (LB) 1866
Nu vel, i, som sige: idag eller imorgen vil vi drage til den stad, og tilbringe der et aar, og handle og vinde;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og nu I, som siger: "I dag eller i morgen vil vi rejse til den og den by og blive der eet år og handle og tjene penge" -